WERKBANK/WORKBENCH

 

Der Schauplatz des praktischen Teils im künstlerischen Prozess. Aus unterschiedlichsten Mate-rialien entstehen in zunächst nur "grober" Modellierung die Körper der geplanten Figuren - hierunter fallen das Vorfüllen der großen Volumina und das Herausarbeiten der phänotypischen Merkmale und individuellen Haltungen. In dieser Phase ziehen auch größere Änderungen noch einen verhältnismäßig geringen Aufwand nach sich, so dass manche Figuren oft länger in die-sem Zustand verbleiben als gedacht. Es folgen die Details: Fell, Augen, Klauen und Krallen...

 

The practical part of the artistic process. The bodies of the planned figurines will composed of a wide variety of materials in a way of "coarse" modeling, including the pre-filling of large body volumes and the elaboration of phenotypic characteristics and individual attitudes. In this pha-se, major changes also require relatively little effort, therefore some figurines often stay longer here than expected. Last but not least are added the details: fur, eyes and claws...

 

AUSSTELLUNG/EXHIBITION

 

Irgendwann kommt für jede Figur der Punkt, an dem die Arbeiten abgeschlossen sind. Der Künstler legt sein Werkzeug aus der Hand, das "Werk" ist vollendet! Und da ist in den vergan-genen Monaten einiges zusammen gekommen; Zeit, diesen virtuellen Ausstellungsraum zu er-öffnen. Hier harrt das Gros der kleinen Skulpturen darauf, früher oder später ein Urmodell sein zu dürfen - und damit Vorlage für wenige, einige, mehrere oder viele kleine Kopien.

 

Someday the point at which the work is completed comes for each sculpture. The artist puts his tool out of his hand, the "artwork" is finished. And there has been collected a lot of in the past months; the right time to open this virtual showroom. Here, the majority of these small animals wait to be a "master" sooner or later - a template for a few, several or many copies.

 

MARKTPLATZ/MARKETPLACE

 

Die Kopien für den Verkauf sind aus einem hochwertigen Resin und zum Teil in Zinnguss gefer-tigt. Die Herstellung von Gießformen und Abgüssen übernehmen Spezialisten. Deren hohe Qualitätsmaßstäbe in der Produktion werden mittels Sichtprüfung jeder einzelnen Figur durch den Künstler überwacht. Nur einwandfreie Exemplare dürfen das Atelier für den Einzelverkauf oder in nach künstlerischen Aspekten konfektionierten Sets für den Handel verlassen.

 

The copies for the sale are made of a high-quality resin and partly in tin-cast. The manufacture of casting molds and castings are carried out by specialists. Their high quality standards in production are monitored by the artist by visual inspection of each individual figurine. Only perfect copies may leave the studio for the sale.

 

GALERIE/GALLERY

 

Am Ende eines langen Weges gelangt eine Figur in die Hände eines weiteren Künstlers. Mit Pinsel, Farbe und viel Geduld macht er daraus "seine" Figur - ein weiteres kleines "Kunstwerk".

 

At the end of a long journey a figure reaches into the hands of another artist. With brushes, colors and a lot of patience he makes a Stenfalk-sculpture to his figurine - another small work of art is born.